-
1 damnation
[dæm'neɪʃn] 1.nome relig. dannazione f.2.interiezione colloq. maledizione, dannazione* * *damnation /dæmˈneɪʃn/A n. [u]dannazione ( anche relig.)B inter.(fam. antiq.) dannazione!; al diavolo!* * *[dæm'neɪʃn] 1.nome relig. dannazione f.2.interiezione colloq. maledizione, dannazione -
2 goddammit
['gɒddæmɪt]interiezione AE pop. dannazione, maledizione* * *goddammit /gɒˈdæmɪt/inter.* * *['gɒddæmɪt]interiezione AE pop. dannazione, maledizione -
3 blast
I 1. [blɑːst] [AE blæst]1) (explosion) esplosione f., scoppio m.2) (gust) raffica f., folata f.3) (air current from explosion) spostamento m. d'aria4) (noise)2.to give a blast on — fare squillare [ trumpet]; dare un colpo di [whistle, carhorn]
interiezione maledizione, dannazioneII 1. [blɑːst] [AE blæst] 2.1) min.to blast through sth. — fare saltare qcs. con l'esplosivo
2) (make a noise) [ trumpets] squillare•* * *1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) ventata2) (a loud sound: a blast on the horn.) squillo3) (an explosion: the blast from a bomb.) esplosione2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) far saltare in aria2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) suonare a tutto volume•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off* * *I 1. [blɑːst] [AE blæst]1) (explosion) esplosione f., scoppio m.2) (gust) raffica f., folata f.3) (air current from explosion) spostamento m. d'aria4) (noise)2.to give a blast on — fare squillare [ trumpet]; dare un colpo di [whistle, carhorn]
interiezione maledizione, dannazioneII 1. [blɑːst] [AE blæst] 2.1) min.to blast through sth. — fare saltare qcs. con l'esplosivo
2) (make a noise) [ trumpets] squillare• -
4 ♦ rat
♦ rat /ræt/A n.2 (fam.) traditore; verme: You rat!, verme!4 ( slang USA) frequentatore assiduo: a gym rat, un assiduo della palestra; a dock rat, un barbone; ( USA) mall rat ► mallratB inter.(fam. antiq.) Rats!, maledizione!; dannazione!● (volg. ingl.) rat-arsed, sbronzo perso □ (volg. USA) rat's ass - I don't give a rat's ass, me ne sbatto □ rat-catcher, acchiappatopi; derattizzatore □ rat hole ► rathole □ (zool.) rat kangaroo, ( Bettongia, Potorous, ecc.) ratto canguro ( marsupiale) □ ( slang) rat pack, banda di paparazzi □ rat poison, topicida; veleno per topi □ (fig.) rat race, corsa al successo □ rat-tail, (metall.) coda di topo; (tecn.) lima a coda di topo □ rat-tailed hair, capelli lunghi e flosci □ a rat-tailed horse, un cavallo dalla coda spelata □ rat-trap, trappola per topi; (fig. USA) topaia, stamberga; ( di bicicletta) pedale seghettato □ to look like a drowned rat, sembrare un pulcino bagnato □ (fig.) to smell a rat, sentire puzza di imbroglio: I smell a rat!, gatta ci cova! □ water rat, topo di fogna; (fam.) marinaio, pirata □ like rats leaving a sinking ship, come topi che abbandonano la nave che affonda.(to) rat /ræt/v. i.2 (polit.) defezionare; voltare gabbana. -
5 damn
I 1. [dæm]nome colloq.I don't give a damn — non me ne importa un accidente o un fico secco
2.not to give a damn about sb., sth. — fregarsene di qcn., qcs
aggettivo attributivo colloq. [object, person] maledetto, dannato3.avverbio colloq. maledettamente, veramente4.interiezione colloq. dannazione, maledizioneII [dæm]1) colloq. (curse)homework be damned, I'm going out! — al diavolo i compiti, io esco!
I'll be o I'm damned if I'm going to pay! non pago manco morto! col cavolo che pago! I'm damned if I know! non so proprio! damn it! — mannaggia! maledizione!
2) relig. dannare [ sinner]3) (condemn) condannare [person, behaviour]to damn sb. with faint praise — = criticare qcn. fingendo di elogiarlo
* * *[dæm] 1. verb1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) dannare2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) condannare2. interjection(expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) mannaggia!, accidenti!3. noun(something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) nulla- damned- damning* * *[dæm]1. vtdamn it! fam — accidenti!
damn him/you! fam — accidenti a lui/a te!
2. nI don't give a damn — me ne infischio, non me ne importa un fico
3. adj4. advdamned; it's damn hot — fa un caldo del diavolo
damn all — un bel niente, un accidente
* * *I 1. [dæm]nome colloq.I don't give a damn — non me ne importa un accidente o un fico secco
2.not to give a damn about sb., sth. — fregarsene di qcn., qcs
aggettivo attributivo colloq. [object, person] maledetto, dannato3.avverbio colloq. maledettamente, veramente4.interiezione colloq. dannazione, maledizioneII [dæm]1) colloq. (curse)homework be damned, I'm going out! — al diavolo i compiti, io esco!
I'll be o I'm damned if I'm going to pay! non pago manco morto! col cavolo che pago! I'm damned if I know! non so proprio! damn it! — mannaggia! maledizione!
2) relig. dannare [ sinner]3) (condemn) condannare [person, behaviour]to damn sb. with faint praise — = criticare qcn. fingendo di elogiarlo
-
6 dammit
['dæmɪt]interiezione colloq. dannazione, maledizione(or) as near as dammit — BE o poco ci manca
* * *dammit /ˈdæmɪt/= damn it!, = as near as damn it ► to damn.* * *['dæmɪt]interiezione colloq. dannazione, maledizione(or) as near as dammit — BE o poco ci manca
-
7 goddamn
['gɒddæm] 1.aggettivo colloq. dannato, maledetto, fottuto2.avverbio colloq. maledettamente, dannatamente3.interiezione colloq.* * *goddamn► goddam* * *['gɒddæm] 1.aggettivo colloq. dannato, maledetto, fottuto2.avverbio colloq. maledettamente, dannatamente3.interiezione colloq. -
8 doggone
-
9 goddam
-
10 tarnation
-
11 goddamn god·damn
-
12 goddamned god·damned ['ɡɒd'dæm(d)] esp Am
English-Italian dictionary > goddamned god·damned ['ɡɒd'dæm(d)] esp Am
См. также в других словарях:
dannazione — /dan:a tsjone/ s.f. [dal lat. damnatio onis ]. 1. (teol.) [l essere dannato: la d. eterna ] ▶◀ perdizione. ⇑ castigo, condanna, pena. ◀▶ beatitudine, grazia, redenzione, salvazione, salvezza. 2. (estens.) [persona o cosa che rechi tormento: quel… … Enciclopedia Italiana
maledizione — /maledi tsjone/ (ant. maladizione) [dal lat. maledictio onis, propr. maldicenza ]. ■ s.f. 1. a. [atto e parole con cui si maledice: cadde su di lui la m. della madre ] ▶◀ condanna. ↑ anatema. ◀▶ benedizione. b. [stato di disgrazia e di… … Enciclopedia Italiana
maledizione — ma·le·di·zió·ne s.f., inter. AD 1a. s.f., il maledire, l invocare il castigo divino sopra qcn.: su Cam si abbattè la maledizione paterna | estens., invocazione di male, di sventura su qcn. o qcs. | le parole e il gesto con cui si maledice:… … Dizionario italiano
dannazione — dan·na·zió·ne s.f., inter. CO 1. s.f., il dannare, il dannarsi | l essere dannato: la dannazione dell anima, dello spirito, paura, terrore della dannazione, dannazione eterna Sinonimi: condanna, perdizione. 2. s.f., fig., disgrazia, sventura,… … Dizionario italiano
maledizione — A s. f. 1. esecrazione, anatema, abominazione, scomunica □ malaugurio 2. imprecazione, invettiva □ bestemmia, madonne (pop.), moccoli (pop.) CONTR. benedizione, lode, buon augurio 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dannazione — A s. f. 1. condanna, castigo, punizione, perdizione CONTR. felicità, grazia, beatitudine 2. condanna all inferno CONTR. salvazione, salvezza, redenzione 3. (fig.) tormento, pena, croce, afflizione, strazio, persecuzione CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mannaggia — [vc. merid., da male n aggia «ne abbia male»] inter. (centr., merid.) maledizione!, dannazione!, accidenti! … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
benedizione — /benedi tsjone/ s.f. [dal lat. tardo, eccles., benedictio onis, der. di benedicĕre benedire ]. 1. (eccles.) [rito liturgico con cui si consacrano cose o persone] ▶◀ consacrazione. ◀▶ sconsacrazione. 2. [concessione di grazie da parte di Dio:… … Enciclopedia Italiana
accidenti — /atʃ:i dɛnti/ interiez. [plur. di accidente (nel sign. 2.b)]. [esclam. che esprime contrarietà, rabbia, stupore e anche come forma d imprecazione, seguito dalla prep. a o assol.: a. a quando mi sono messo in questo pasticcio! ; ho sbagliato,… … Enciclopedia Italiana
cavolo — / kavolo/ [voce di origine merid., lat. tardo caulus, dal gr. kaulós fusto, stelo, cavolo ; come interiez., variante eufem. di cazzo ]. ■ s.m. 1. (bot.) [pianta erbacea della famiglia crocifere coltivata a scopo alimentare] ▶◀ ‖ broccolo, verza.… … Enciclopedia Italiana
cribbio — / krib:jo/ interiez. [alteraz. eufem. del nome di Cristo], eufem. [esclamazione che esprime dispetto o sorpresa] ▶◀ accidempoli, accidenti, acciderba, accipicchia, capperi, caspita, caspiterina, (eufem.) cavolo, (volg.) cristo, dannazione,… … Enciclopedia Italiana